Mobile  |  About us  |  Photos  |  Videos  |  Subscriptions  |  RSS Feeds  |  Today's Paper  |  Classifieds  |  Contact Us
The Daily Star
SUNDAY, 20 APR 2014
01:57 AM Beirut time
22 °C
Blom Index
Follow this story Print RSS Feed ePaper share this
Lebanese expat opens freelance translating company in UAE
A+ A-

BEIRUT: Last year, May Habib was working at a government wealth fund in Abu Dhabi when she read the book “Start-up Nation,” the story of Israel’s rise to become the leading country in technological innovation, second only to the United States.

The Lebanese expat figured that if a country of fewer than 8 million people could produce more startups and patents than the entire Arab world, then the rest of the region should be able to give them a run for their money.

During a six-week leave of absence, she put together a business plan for Qordoba, an Arabic-English computer translation service that hopes to eventually compete with Google Translate and publishing companies.

Qordoba is a take-off of Cordoba, the name of the Andalusian city in Spain that in the 11th century was the intellectual center of Europe.

“The issue [of why Israel has so many more start-ups than the rest of the Arab world] is knowledge and production in the Arab world,” Habib, currently based in Dubai, told The Daily Star during a recent trip home to Lebanon. “The solution is going digital with the power of the Internet producing knowledge.”

She spent November and December of 2010 devising her business plan, and in January registered her company in the British Virgin Islands in addition to opening a company bank account in the Cayman Islands.

Meanwhile, the local company is registered in the UAE, which allows her to do business there. She says that registering the whole company in the UAE would take too long.

“I didn’t need a location anywhere. The idea is that we’re going to be an online business,” she says, adding jokingly, “I wanted to make a million dollars while working in my pajamas.”

Although the company’s website is still in beta testing, Habib has already recruited staff from across 18 countries, including a team of translators and a head of technology, and a computational linguistics expert at Columbia University.

Qordoba’s freelance translators, who number more than 200, are sent an SMS when there is a translation job. They then go to the website, where they translate the text from English into Arabic or vice versa. (The company plans on expanding to French, Spanish and Turkish in the coming months.)

An algorithm ranks the level of difficulty, and the translators are paid accordingly. A computer program also ranks the translators’ skill levels and efficiency, in order to assign translations. Translators that do really well can then “graduate” to editor.

“Everyone is edited and gets ongoing scores,” Habib says. “It’s OK if they don’t get high scores. They can take simpler tasks.”

A high demand from customers has meant that many of Qordoba’s translators, although freelance, are able to work full time, many earning much more than they would from local employers in the same field.

“I want people to feel like they’re coming in to work when they sit down at their computers,” Habib says. This, she believes, will create more stability and loyalty in the company. “I just sent a check for $240 to a translator in Aleppo and the same amount to someone in Damascus for three days of work.”

Habib notes that most of her translators were born in the 1980s and 1990s. “We have a whole generation [working for us] that’s young and flexible.”

When approaching investors, Habib was also able to demonstrate her seriousness by showing that she had invested $100,000 of her own money she had saved during her years working as a banker.

She says she has also been able to win over investors with her low budget. Her marketing campaign, for example has only cost $60, with the vast majority of publicity coming from word of mouth.

For now, the new entrepreneur’s main concern is stabilizing her first company – and, of course, showing that Israel is not the only country in the region that can compete in the global technology market.

A version of this article appeared in the print edition of The Daily Star on November 26, 2011, on page 4.
Home Lebanon
strart up / Lebanon / Economics / strart up / Lebanon / Economics

Your feedback is important to us!

We invite all our readers to share with us their views and comments about this article.

Disclaimer: Comments submitted by third parties on this site are the sole responsibility of the individual(s) whose content is submitted. The Daily Star accepts no responsibility for the content of comment(s), including, without limitation, any error, omission or inaccuracy therein. Please note that your email address will NOT appear on the site.

comments powered by Disqus
More from
Brooke Anderson
Families of missing want to see ‘right to know’ results
Assi camp denies allegations of affair
Human rights group urges end to arbitrary detention
Tragic milestone: Lebanon’s millionth refugee registered
Study says women face long battle for equality in Lebanon

Baabda 2014
Follow us on Facebook Follow us on Twitter Follow us on Linked In Follow us on Google+ Subscribe to our Live Feed
Pictures of the day
A selection of images from around the world- Saturday April 19, 2014
View all view all
Rami G. Khouri
Rami G. Khouri
Why Israeli-Palestinian talks fail
Michael Young
Michael Young
Why confuse gibberish with knowledge?
David Ignatius
David Ignatius
Echoes of 1914 characterize the Ukraine crisis
View all view all
Click to View Articles
Privacy Policy | Anti-Spamming Policy | Disclaimer | Copyright Notice
© 2014 The Daily Star - All Rights Reserved - Designed and Developed By IDS